有奖纠错
| 划词

Cela se faisait au moyen age.

那在中世纪很风行.

评价该例句:好评差评指正

Ils existent depuis le Moyen Age.

它们从中世纪起就存在

评价该例句:好评差评指正

Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.

从中世纪流传下“奇装异服”就这样穿在一个国家士兵身上,也正是这样一个国家,拥有着核武器。

评价该例句:好评差评指正

Les romans de chevalerie qui réfléchissent leur idéal de la vie étaient populaire au Moyen Age.

反映骑士阶层对生活理想骑士文学在中世纪流行。

评价该例句:好评差评指正

Vêtus comme des hérauts du Moyen Age, ils portaient une splendide paire d'ailes à leurs épaules.

他们穿着象中世纪英雄一样服装,肩上装着两只华翅膀,但最特殊地方是装在脸上那根长鼻子。

评价该例句:好评差评指正

Durant tout le Moyen Age, c'est en terre arabe que les bibliothèques sont les mieux dotées.

整个中世纪,它是阿拉伯土地,图书馆都有更好装备。

评价该例句:好评差评指正

Il a éveillé les Européens, depuis longtemps accablés par Dieu, d"un sommeil profond du Moyen Age pour qu"ils reviennent à eux-mêmes.

它促使欧洲人从以神为中过渡到以人为中,从中世纪沉睡中醒

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est qu'au Moyen Age que l'on voit apparaître le terme "lavande", selon le verbe latin "lavare" qui signifie laver.

但是直到中世纪,才出现“lavende”这个词,源自于拉丁语中“lavare”,就是清洗意思。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.

在中世纪时候,哪里是一座保卫城市军事建筑,后监狱,在后被人们毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Je rends hommage aux gouvernements, y compris celui des États-Unis, qui ont pris des mesures pour mettre fin à ces pratiques haineuses qui rappellent le Moyen Age.

“我赞扬为禁止这些可恶作法而采取措施各国政府,其中包括美国政府,这些可恶作法使人们想起黑暗时代。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le Moyen Age, dans le Grand Duché de Lituanie, la tolérance et la liberté d'expression ont été les tendances prédominantes de la vie de la société lituanienne.

自中世纪开始,在立陶宛大公国,容忍、言论自由和发表意见自由就为立陶宛社会生活主要趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'apparition des Turcs sous la direction seldjoukide, au Caucase et au Moyen-Orient au XIe siècle, a favorisé le développement de la région, comme l'attestent des sources historiques du Moyen Age.

正如中世纪历史资料所述,十一世纪突厥人在塞尔柱领导下在高加索和中东出现促进本地区发展。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la raison, l'expérience et la science soient les sources les plus précieuses de la connaissance, l'obscurantisme du Moyen Age a empêché une grande partie du monde occidental de les apprécier.

尽管理性、经验和科学是宝贵知识源,但中世纪黑暗却使西方世界主要部分不能珍视这些源。

评价该例句:好评差评指正

Dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest, nous avons été témoins d'actes de barbarie que l'humanité n'avait plus connus depuis le Moyen Age, infligés à la population civile par des groupes rebelles obstinés.

我们西非次区域人亲眼目睹惨无人道叛乱集团对平民人口实行自从中世纪以后人类闻所未闻野蛮行径。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation injuste nous ramène directement au Moyen Age, auquel l'ONU était censée mettre fin, et cause la souffrance et l'agonie d'un peuple dont le seul crime est de demander le respect de ses droits.

这种不正义局面把我们直接带回到立联合国旨在制止黑暗时代,并给人民造苦难和痛苦,人民唯一罪行就是要求获得其权利。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que nous sommes au XXIe siècle et non plus au Moyen Age. Mais ceux qui étaient alors intégristes chrétiens et qui arrangeaient tout à force d'anathèmes, de croisades et d'expulsions, ont, à présent, cédé la place à d'autres formes d'intolérance religieuse de signes différents.

现在,我们已经进入21世纪,而不是处于中世纪,但是,过去原旨主义基督教徒和通过革出教门、征讨和流放解决一切问题人虽然已经消亡,但代替他们却是那些以其他形式对不同教派采取宗教不容忍行动人。

评价该例句:好评差评指正

Hugo a écrit à cette époque que le jour viendrait où les canons et - qu'on me pardonne cette extrapolation - les armes de destruction massive seraient exposées dans les musées de la même manière qu'à son époque on pouvait visiter et examiner les instruments de torture utilisés au Moyen Age et par la suite, et si l'on avait même envisagé de les utiliser.

雨果在世时写道,终有一天,火炮和大规模毁灭性武器(原谅我如此推断)将为博物馆里展物,一如在雨果时代人们可以在博物馆中看到在中世纪及其后盛行一时酷刑刑具,而且届时大家都将不禁怀疑曾经存在、甚至考虑过使用这种武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incompétente, incomplet, incomplètement, incomplétude, incomplexe, incompréhensibilité, incompréhensible, incompréhensif, incompréhension, incompressibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

Dès la fin du moyen age, métis se dit animaux engendrés de deux races puis d'être humain.

纪末期开始," métis" 开始由两种族生育的动物,后来又种族的融合。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inconditionnelle, inconditionnellement, inconduite, inconel, inconformité, inconfort, inconfortable, inconfortablement, incongelabilité, incongelable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接